Esto me ha pasado muchas veces, ir a un restaurante y ver que la carta está traducida, a o desde cualquier idioma, clarísimamente con Google Translate (o similar). Y no tiene sentido en alguno de los idiomas….de hecho es irrisorio.
Algún día pondremos también ejemplos de las frases de las camisetas en inglés en los grandes centros españoles….
Os dejo un recopilatorio de estos fallos garrafales en los menús…¿no podrían revisarlos?
https://twitter.com/josrased/status/598036375271809024
Mira la «Aragonesa Ensalad:
@NenaAbollada @mikeliturriaga @Nylsa_ A ver qué os parece esta… En Torla (Huesca) pic.twitter.com/S8whngIYfE
— Alicia Díaz (@Aliciadinu) March 1, 2015
@mikeliturriaga revueltos=in a mess. La mejor traducción literal ever. Visto hoy en Toledo. pic.twitter.com/LK2Z8I6u3G
— estelaperez illustration (@Nylsa_) February 28, 2015
Las salchichas catalanas se sirven con judíos.
@JordiRico @mikeliturriaga @Nylsa_ catalan sausage with jews (botifarra amb mongetes) pic.twitter.com/LInZJovdq1
— Ariel Guersenzvaig (@interacciones) March 1, 2015
Y algunas otras «maravillas»