Traducciones a lo español en una piscina: socialist en vez de lifeguard.

Otro ejemplo de las maravillosas traducciones «typically Spanish». Estas no se consiguen ni con Google Translate.

En este caso en una piscina. Todo el cartel es difícil de entender en inglés, con errores por todos los lados y traducciones sin sentido. Pero lo realmente gracioso es el final:

«Make use of the indications of the socialists».

Jajajaja. Habrá que preguntar a los socorristas (lifeguards) su ideología política antes de hacerles caso. Jajajaja

Fuente.

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Scroll al inicio