El uso de las palabras (verbos modales) may y might es uno que confunde bastante a los alumnos. Incluso a los nativos. Ambas expresan posibilidad o permiso.
En el uso cotidiano, las palabras casi son intercambiables salvo cuando algo no ha ocurrido, que entonces es mejor usar might. Aún así, existen ciertas reglas, veamos algunos casos para entender su uso:
Permiso.
Ambas expresan solicitar algo de manera educada:
May I use your telephone please?
Might I use your telephone please?
Eso si, es mucho más común may en este caso porque might expresa mucha más cortesía.
Probabilidad.
Ambas se usan para expresar sucesos que tienen cierta probabilidad que ocurran. Eso si, usamos may cuando es más probable que ocurra, y might cuando es menos probable.
Por ejemplo He may come home tomorrow expresa más probabilidad que ocurra que He might come home tomorrow (en está última no estás nada seguro).
Recordad que para preguntar sólo hay que cambiar el orden de las palabras.
He may go out tonight.
May he go out tonight?
NB:
May not y might not no son lo mismo.
May not da una idea que no tiene permiso: She may not go out tonight.
Might not sigue indicando posibilidad: She might not go out tonight.
NB2:
Para el pasado lo correcto es usar might (aunque oiréis may en inglés hablado).
I might have worn that t-shirt before, I don’t remember.